We were talking today about how much is lost in translation. This was being discussed from an abstract, as well as a literal viewpoint.
It started with a conversation about books and moved on to language in general and thence to poetry and song. I mentioned Jacques Brel, a poet, singer and performer of, in my opinion, utter genius, who wrote almost exclusively in French. Many people know the songs for which he was best known, even though they are generally known best in English as cover versions.
To take one of the original songs and translate it into literal but literate English is fine.. it allows access to the meaning, but not the poetry. To take the original and make it into a song that has rhyme and rhythm is wonderful.. but it then loses must of the lyricism and the depth of meaning and emotion created by the choice and juxtaposition of words that create that unique imagery.
Yet Brel sang with absolute passion and emotion. I would point the curious in the direction of the incredible recording of his concert at l’Olympia, available piecemeal on Youtube. Each song is a showstopping performance and portrayal of human emotion. Even when the lyrics are not understood, one cannot help but be moved by the emotion. Understand the words and it is simply stunning. Look for ‘Ces gens la’, ‘Jef’ and ‘Ne me quittes pas’. I remember well the first time I saw that last recording on TV. I knew the song word for word. My husband, himself a singer/songwriter, sang it frequently. Yet, I sat, mid dusting, mouth open in utter amazement and with tears streaming down my cheeks as I watched and listened.
I have to say that I think Brel understood living with passion.
Of course, the discussion then moved on to how other things are lost in translation. Especially the abstract personal concepts that deal with the evolution of the self. It is not a secret that that SilentEyeSchool seeks to promote a way of living in vivid colour, a way of moving through life with passionate awareness and on to another level of being. It is exceptionally difficult, sometimes impossible, to share in words the depth of emotion a spiritual realisation can give. There are expreiences off the normal scale for which there are no common phrases or images. And they are uniquely personal.
Yet, as teachers we have to find the words, the images, the scenario that will illustrate and suggest to the mind of the student something abstract and subjective. We have to describe a spiritual ‘taste’, and if you think about it, even that sense of taste, something we are all very familiar with right from birth, carries impossibility.
How can you describe a taste? You can compare it, say it is similar to or different from.. you can generalise and say it is sweet, acid, savoury… but you cannot describe a taste accurately. Nor, if you think about it can you describe an emotion. It is something you can only learn for yourself through experience. Although you may be able to learn if it will be pleasant or painful in advance, you cannot know how it feels until you feel it. Sometimes the best way to share it is to show it, allow it to be observed and witnessed. Sometimes all you can do is point the way.
The School takes students down tried and tested pathways. We walk them ourselves. It gives a map and a companion, and, if you will, a set of tools to use along the way.Yet ultimately the experience will be as different for each of us as we are from each other, and each will find they take their own unique journey with its own flavour.